Palmera canaria (rinconesdelatlantico-com) |
Actualización: 2013/03/28
«Tamaraseite. Entre sus diversas grafías, ésta con s o cedilla es la etimológicamente preferible, pues el Tamaraceite de Olive indudablemente está sugerido por el nombre español de aceite, aunque Tamaraseite o Tamarazayte vale realmente "palmital", por estar derivado del nombre guanche-berber amersid, alusivo a "palmero macho", y no a "palmeras datileras".
La estructura de la base original guanche-berber tamarasît, además de la final paragógica -e, indica que se trata de un colectivo mejor que de un femenino o diminutivo, que tiene también en berber el esquema t - X - t, o sea, t - amersid -t, de valor "palmital", en vez de "la palma" o "el palmito". Hermano del topónimo grancanario Tamaraseite, con paladial final dialectal, es el tinerfeño Tamaraseche, topónimo de Guía, ya registrado por Chil. La variante Atamaraseite tiene prefijado el demostrativo ad o at, "este es" o "he aquí", innecesario pero frecuente para los informadores de Bernáldez.
El componente base es tamarsîd o tamarséi, con la citada diptongación î = éi, tomado a las formas cheljes amersîd o imersîd, que alcanzan dos valores dialectamente distintos: "palmero macho" y también "higuera salvaje".
Su valoración "palmital" está asegurada por un pasaje de Escudero que habla de las "... infinitas palmas destruidas en el pago de Tamaraseite..." » (ÁLVAREZ DELGADO, J.: "Instituciones indígenas de Gran Canaria", Anuario de Estudios Atlánticos, nº 28, 1982).
«Tamaraseite. Entre sus diversas grafías, ésta con s o cedilla es la etimológicamente preferible, pues el Tamaraceite de Olive indudablemente está sugerido por el nombre español de aceite, aunque Tamaraseite o Tamarazayte vale realmente "palmital", por estar derivado del nombre guanche-berber amersid, alusivo a "palmero macho", y no a "palmeras datileras".
La estructura de la base original guanche-berber tamarasît, además de la final paragógica -e, indica que se trata de un colectivo mejor que de un femenino o diminutivo, que tiene también en berber el esquema t - X - t, o sea, t - amersid -t, de valor "palmital", en vez de "la palma" o "el palmito". Hermano del topónimo grancanario Tamaraseite, con paladial final dialectal, es el tinerfeño Tamaraseche, topónimo de Guía, ya registrado por Chil. La variante Atamaraseite tiene prefijado el demostrativo ad o at, "este es" o "he aquí", innecesario pero frecuente para los informadores de Bernáldez.
El componente base es tamarsîd o tamarséi, con la citada diptongación î = éi, tomado a las formas cheljes amersîd o imersîd, que alcanzan dos valores dialectamente distintos: "palmero macho" y también "higuera salvaje".
Su valoración "palmital" está asegurada por un pasaje de Escudero que habla de las "... infinitas palmas destruidas en el pago de Tamaraseite..." » (ÁLVAREZ DELGADO, J.: "Instituciones indígenas de Gran Canaria", Anuario de Estudios Atlánticos, nº 28, 1982).
No hay comentarios:
Publicar un comentario